•   Espanjan käännösharjoitukset SPA005AS2A-3001 22.08.2022-16.12.2022  5   (TRMASPA, ...) +-
    Osaamistavoitteet
    Opintojaksolla käännetään tekstiä sekä suomesta espanjaan että espanjasta suomeen: opiskelija tekee kotitehtävänä 10 kotikäännöstä, jotka käsittelevät ajankohtaisia aiheita: talouselämää, Espanjan ja Latinalaisen Amerikan kulttuuria, yhteiskuntaa sekä niiden ongelmia. Käännöksissä on otettava huomioon kielten rakenteiden erilaisuus: opintojaksolla kertautuu hyvin espanjankielen vaativimmat rakenteet.
    Lähtötaso ja sidonnaisuudet muihin opintojaksoihin
    B1
    Sisältö
    Opintojakso koostuu seuraavista osa-alueista:
    • yleiskieli käännöksissä
    • käännöstekniikan oppiminen
    • lähteiden käyttö kääntämisessä
    • oppimistehtävinä kirjalliset käännökset: kymmenen hyväksyttyä kotikäännöstä oikeuttaa osallistumaan kirjalliseen käännöskokeeseen.
    • kurssilla tehdään neljä kotikäännöstä suomesta espanjaan ja kuusi kotikäännöstä espanjasta suomeen. Lopuksi verkossa pidetään kolmen tunnin käännöskoe suomesta espanjaan ja espanjasta suomeen. Kaikkia lähteitä saa käyttää apuna käännöskokeessa!
    Arviointikriteerit
    Arviointikriteeri - arvosana 1
    Käännös on rakenteellisesti ymmärrettävä, mutta ei ole looginen eikä vastaa täysin alkuperäistä tekstiä. Käännös ei vastaa asiaankuuluvaa tyyliä. Kielessä on paljon kehittämisen varaa. Opiskelija hallitsee jonkun verran ammattisanastoa
    Arviointikriteeri - arvosana 3
    Käännös on rakenteellisesti selkeä, looginen ja vastaa alkuperäistä tekstiä. Käännös on tehty asiaankuuluvalla tyylillä ja vastaa oikeaa rekisteriä. Kieli on sujuvaa. Opiskelija hallitsee ammattisanaston.
    Arviointikriteeri - arvosana 5
    Käännös on rakenteellisesti hyvin selkeä, looginen ja vastaa täysin alkuperäistä tekstiä. Käännös on tehty asiaankuuluvalla tyylillä ja vastaa erinomaisesti oikeaa rekisteriä. Kieli on erittäin sujuvaa ja monipuolista. Opiskelija hallitsee erinomaisesti ammattisanaston.
    Lisätiedot
    Kurssi ei ole sidottu paikkaan, mutta kylläkin aikaan. Kotikäännökset on palautettava viikottain 10 viikon aikana. Myöhässä jätettyä käännöstä ei voi hyväksyä, vaan sen tilalle on tehtävä uusi käännös niin, että 10 hyväksyttyä käännöstä on koossa, jotta käännöskokeeseen voi osallistua. Korjatut käännökset palautetaan opiskelijoille henkilökohtaisesti Moodlen kautta.

    Opetusmenetelmät ja ohjaus

    Kirjallisia käännöksiä oppimistehtävinä: opiskelija tekee kotitehtävinä käännöksiä sanomalehtiartikkeleista, jotka käsittelevät ajankohtaisia aiheita: talouselämää, Espanjan ja Latinalaisen Amerikan yhteiskuntaa ja niiden ongelmia. Kielten rakenteiden erilaisuus kirjallisissa käännöksissä:

    Opintojaksolla kertautuu hyvin espanjan vaativimmat rakenteet.

    • yleiskieli käännöksissä
    • käännöstekniikan oppiminen
    • lähteiden käyttö kääntämisessä
    • oppimistehtävinä kirjalliset käännökset: kymmenen hyväksyttyä kotikäännöstä oikeuttaa osallistumaan kirjalliseen käännöskokeeseen.
    • kurssilla harjoitellaan kääntämistä suomesta espanjaan (neljä kotikäännöstä suomesta espanjaan) ja espanjasta suomeen, äidinkieleen, (kuusi kotikäännöstä espanjasta suomeen), minkä jälkeen pidetään verkossa kolmen tunnin käännöskoe suomesta espanjaan ja espanjasta suomeen. Kaikkia lähteitä voi käyttää apunaan käännöskokeessa.

    Oppimateriaali ja suositeltava kirjallisuus

    Verkossa digitaaliset lehdet, esim. Cambio16, El País, El Mundo, Vanguardia, ABC, Muy interesante?jne. sekä opettajan verkkoon laittama oma suomenkielinen materiaali espanjankielisiä käännöksiä varten.

    Toimipiste

    Pasilan toimipiste

    Tenttien ajankohdat ja uusintamahdollisuudet

    Tenttiaikataulu löytyy Moodlesta kurssin alettua.

    Opetuskieli

    Suomi

    Ajoitus

    22.08.2022 - 16.12.2022

    Oppimistehtävät

    Oppimistehtävät ovat Moodlessa sekä palautusaikataulut.

    Ilmoittautumisaika

    13.06.2022 - 19.08.2022

    Aikataulu

    100% verkkokurssi

    Ryhmä
    • TRMASPA
    • TRPASPA
    • VIRTUAL
    Opettaja

    Pekka Savinainen

    Paikkoja

    15 - 40

    Arviointitavat

    Opintojakso arvioidaan verkossa tapahtuvalla tentillä asteikolla 1–5. Arviointikriteerit on esitetty asteikolla 1-3-5.

    Arvosana 1
    Käännös on rakenteellisesti ymmärrettävä, mutta ei ole looginen eikä vastaa täysin alkuperäistä tekstiä. Käännös ei vastaa asiaankuuluvaa tyyliä. Kielessä on paljon kehittämisen varaa. Opiskelija hallitsee jonkun verran ammattisanastoa

    Arvosana 3
    Käännös on rakenteellisesti selkeä, looginen ja vastaa alkuperäistä tekstiä. Käännös on tehty asiaankuuluvalla tyylillä ja vastaa oikeaa rekisteriä. Kieli on sujuvaa. Opiskelija hallitsee ammattisanaston.

    Arvosana 5
    Käännös on rakenteellisesti hyvin selkeä, looginen ja vastaa täysin alkuperäistä tekstiä. Käännös on tehty asiaankuuluvalla tyylillä ja vastaa erinomaisesti oikeaa rekisteriä. Kieli on erittäin sujuvaa ja monipuolista. Opiskelija hallitsee erinomaisesti ammattisanaston.

    Koulutus

    TRALI Tradenomi liiketalous

    T&K-osuus

    0.00 op

    Virtuaaliosuus

    5.00 op

    Arviointiasteikko

    H-5