Taitotaso: B1-B2
Kirjallisia käännöksiä oppimistehtävinä: opiskelija tekee yhteensä 10 kotikäännöstä sanomalehtiartikkeleista, jotka käsittelevät ajankohtaisia aiheita: talouselämää, Espanjan ja Latinalaisen Amerikan yhteiskuntaa ja niiden ongelmia.
Kielten rakenteiden erilaisuus tulee esille kirjallisissa käännöksissä: opintojaksolla kertautuu hyvin espanjan vaativimmat rakenteet. Kurssin keskeinen sisältö on:
• yleiskieli käännöksissä
• käännöstekniikan oppiminen
• lähteiden käyttö kääntämisessä
• oppimistehtävinä kirjalliset käännökset: kuusi hyväksyttyä kotikäännöstä espanjasta suomeen oikeuttaa osallistumaan kirjalliseen käännöskokeeseen.
• kurssilla harjoitellaan myös kääntämistä suomesta espanjaan (neljä kotikäännöstä suomesta espanjaan), minkä jälkeen käännöskoe suomesta espanjaan.
• Käännöskoe kestää kolme tuntia, ja se tehdään virtuaalisesti.
Verkossa digitaaliset lehdet, esim. Cambio16, El País, El Mundo, Vanguardia, ABC, Muy interesante jne. sekä opettajan verkkoon laittama oma suomenkielinen materiaali espanjankielisiä käännöksiä varten.
Tekstit käsittelevät ajankohtaisia aiheita, jotka linkittyvät Espanjan ja Latinalaisen Amerikan yritysmaailmaan.
Pasilan toimipiste
Kaksi kirjallista käännöskoetta verkossa 100 % . Ajankohta ilmoitetaan Moodlessa.
Oppimistehtävät tulee suorittaa hyväksytysti ennen kirjallista tenttiä.
Finnish
24.08.2020 - 18.12.2020
Tämän opintojakson osaamistavoitteet voi saavuttaa seuraavilla tavoilla: a. Tentti ja oppimistehtävät b. Verkkototeutus (100%) Moodlen oppimisympäristössä Opintojaksoon sisältyy myös pakollisena oman oppimisen arviointi.
15.06.2020 - 28.08.2020
Tulee Moodleen ilmoittautumisen jälkeen.
Palaute annetaan verkossa.
Pekka Savinainen
15 - 30
Opintojakso arvioidaan 100% virtuaalisesti, verkossa tehtävällä kolme tuntia kestävällä käännöskokeella. Opintojakso arvioidaan asteikolla 1–5. Arviointikriteerit on esitetty asteikolla 1-3-5.
MUBBA Degree Programme for Multilingual Management Assistants
0.00 cr
5.00 cr
H-5